Slovicko na ktere si ted musim dat pozor v anglictine

S manzelkou jsme se rozhodli zkusit si odstranit prizvuk (accent) v nasi anglictine. Chceme si zlepsi vyslovnosti v urcitych slovech podle kterych se pozna, ze jsme cizinci. Zaplatili jsme si ucitelku, ktera k nam chodi domu a snazi se tu nasi anglictinu vylepsit.

Dneska me to to ale dorazilo. Slo o slovo FOCUS, ktere pry vyslovuji podobne jako FUCK US. Nikdy jsem si to neuvedomil a ted to slovo budu mit skoro strach pouzivat!:-) Trenuji a trenuji, ale ten rozdil je fakt minimalni.

Spread the love

36 thoughts on “Slovicko na ktere si ted musim dat pozor v anglictine

  1. ja mam spis problemy s vyslovnosti slova FAQ (aka Casto kladene otazky), vzdycky bezmyslenkovite pronesu neco co zni jako fuck a uvedomim si to az posleze

  2. No jo, klasický problém, stejně jako daughter a doctor, Ä�asto popletená výslovnost busy atd. Mimochodem, setkal jsi se někdy s nepochopení­m “czech”, kdy to pochopili třeba jako check? Nedávno jsem Ä�etl, jak někomu v USA tvrdili, že stát se jménem Czech republic (asi to pochopili jako check republic) přece nemůže existovat 🙂

  3. Kdysi jsem ve Velke Britanii jednomu Cechovi prekladal, ze muj zamestnatel ho nemuze prijmout..a on na to "fakt jo?"

    A pak to nase "no fakt..", ktere rikate na ulici kamsovi vypada asi taky dost zajimave:)

  4. Daniel: Problem je, ze reknes FOCUS a nekdo slysi FUCK US:-))))) Ale americani jsou tolerantni, takze na to nikdo neupozorni:-) Ten link co jsi dam dal na Czech/Check je vyborny!

  5. A nepracuji ti tvi znami treba takhle ve Skotsku, tam to drnci o sto sest:)

    I v US ma kazdy stat trochu jinou vyslovnost, prizvuk.. Tze podle me se ve skolach ucit US english neda, protoze ktera by pak byla ta prava..Luisiana, Hawaii? GB english je zaklad a ony nejsou zase az takove rozdily ve slovnich tvarech, jako ve vyslovnosti, dialektu, ale treba i skladani vet a stylu reci, tze pokud tady chce nekdo mluvit napr. pure NY english, nejlip udela, kdyz pojede do NY a tu svou czenglish, v lepsim pripade GB english naroubuje na miste.

  6. To eforsee: No jasne, na to pozor s pouzivanim fakt…, minuly rok, kdy jsem poprve navstivil USA na delsi dobu, casto jsem pouzival pri kontaktu s cechem pred americanami, : ,,FAKT DIK" to a sami vite ze je to asi nejhorsi slovni spojeni…tedy skoro

    A ono vypada zajimave vyjev americana, ktery posloucha vasi cestinu a ono se v ni obevi: ,,FAKT DIK".

  7. No a vidite, ted jsem si vzpomnel na jeden zapich, ktery se mi stal tento rok v cervnu…

    Pracoji jako student programem work&travel v kuchyni v jedne hamptonske restauraci…no jednoho dne jsem zaucoval noveho americana, tak jsem mu zdurnoval at nezapomene rozmrazit burgry…rek jsem mu:,, Don't forget pull out burger" jenze ja spatne vyslovil burger me uvedla do uplne jine situace, nez jsem chtel, misto burger jsem pouzil bugr, coz znamena susen v cestine, vetu jsem pouzil asi desetkrat, protoze mi nebyl schopen porozumen, no a vzhledem k tomu, ze jsme nebyly v mistnosti sami, ale dalsi americane, tak to bylo opravdu prijemne…pekna atrakce v podani me osoby,nejdrive se mi snazili porozumet, tak se vsichni naklaneli a dumali nad mym akcentem…, no a pak vypukla obrovska zaplava smichu…asi po peti minutach z susne, tedy necistoty nosni, se stal hovezi kus. takze BURGER A BUGER…no a takovejch zmatku je straaasne moc. no tak doufam, ze aspon trochu pobavilo.

  8. Jo ještě k té americké angliÄ�tině – já myslí­m že se v ČR uÄ�í­ a jestli nějaký uÄ�itel ří­ká, že americká angliÄ�tina není­ spisovná, tak to není­ uÄ�itel ale magor. Ale on to není­ zas takový rozdí­l (nemyslí­m mezi uÄ�itelem a magorem, ale mezi těma angliÄ�tinama 🙂 ). Taková třeba irská angliÄ�tina je mnohem horší­ 🙂

  9. No spekulovat o typu anglictiny, treba mas pravdu, ze skotska anglictina je dost drsna, a tim, kdyz s ni mluvi jeste cernoch…, prave jsem v Vancouveru, ktery je multikulturni, a abych Vam pravdu rek, tak mi nejvice dela problemy arabska anglictina, ti zase do toho chrapti a mluvi tak rychle, ze nez se nadejete, tak rozhovor zkoncil a vy vlastne ani nevite kde vubec jste. Spekulovat o tom, ktera anglictina je ta spravna asi nema cenu, proste jak psal eforsee, tak proste nejlepe udelate, kdyz se zbalite a odjedete tam, podle toho jakou anglictinu potrebujete. Prave jsem si koupil dictionary s english IDIOMS. Docela zabava, no bez toho se neobejdete, ale take se mi kolikrat stalo, ze jsem jej pouzil nespravne, napr. Cut the cheese=ze neco smrdi, ale proste musite to pouzit v pripade, kdyz ma nekdo plynatost a ne jak ja kdyz citite nevlidny zapach…no jen tak z me zkusenosti.

  10. Ať si kdo chce co chce říká, já myslím že mám dobrou US výslovnost a to díky US filmům. Zní to možná humorně, ale je to tak. Když mám nějaké nové DVD, tak ho pouštím v originále. Myslím že ta výslovnost se dá z pár procent takto vylepšit

  11. No tak to s tim BUGER me dostalo!! 🙂

    Ja jsem s tim slovem FOCUS mela taky porad problem. To stejny s chech..

    Delali si srandu a rikali :Check Czech chick…A kdyz jsem volala do chech a to moje fakt jo? A pak no, no..s pokyvovanim hlavy, jim pripadalo smesny 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *